Le Canzoni Popolari Milanesi

 

 

Canzoni Milanesi d’Autore

Traduzioni di Brassens

* La Guerra

* I Mestieri

* La Mala

* L’Osteria

* Ninne Nanne e bambini

* Filastrocche e conte

Ballate e storie d’amore

 

Donna Lombarda

Il Testamento dell’ Avvelenato

Pellegrin che vien da Roma

O barbiera bella barbiera

La ragazza guerriera

La bella la va al fosso

Stamattina mi sono alzata

Ti te set in lett

Mariettina

Sont rivaa de Cinisell

La Marianna la va in campagna

Quel mazzolin di fiori

La campagnola

La mamma di Rosina

Camicassa e Balducchelli

Martino e Marianna

Bel uselin del bosch

 

 

 

 

L’avvelenato

 

Dove sii staa jersira

figliol mio caro fiorito e gentil?

Dove sii staa jersira?

 

Son staa da la mia dama

signora mamma, mio core sta mal!

Son staa da la mia dama.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Cossa v'halla daa de cena

figliol mio caro fiorito e gentil?

Cossa v'halla daa de cena?

 

On'inguilletta arrosto

signora mamma, mio core sta mal!

On'inguilletta arrosto.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

L'avii mangiada tutta

figliol mio caro fiorito e gentil?

L'avii mangiada tutta?

 

Non n'ho mangiaa che mezza

signora mamma, mio core sta mal!

Non n'ho mangiaa che mezza.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Cossa avii faa dell'altra mezza

figliol mio caro fiorito e gentil?

Cossa avii faa dell'altra mezza?

 

L'hoo dada alla cagnòla

signora mamma, mio core sta mal!

L'hoo dada alla cagnòla.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa avii faa della cagnòla

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa avii faa della cagnòla?

 

L'è mòrta 'dree la strada

signora mamma, mio core sta mal!

L'è mòrta 'dree la strada.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

La v'ha giust daa'l veleno

figliol mio caro fiorito e gentil

la v'ha giust daa’l veleno.

 

Mandee a ciamà'l dottore

 

 signora mamma, mio core sta mal!

Mandee a ciamà'l dottore.

Ohimè ch'io moro, ohimè'

 

Perchè vorii ciamà’l dottore

figliol mio caro fiorito e gentil?

Perchè vorii ciamà'l dottore?

 

Per farmi visitare

signora mamma, mio core sta mal!

Per farmi visitare.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Mandee a ciamà'l curato

signora mamma, mio core sta mal!

Mandee a ciamà'l curato.

Ohimè ch'io moro, ohimè.,

 

Perchè vorii ciamà'l curato

figliol mio caro fiorito e gentil?

Perchè vorii ciamà'l curato?

 

Per farmi confessare

signora mamma, mio core sta mal!

Per farmi confessare.

Ohimè ch'io moro, ohimè'

 

Mandee a ciamà'l notaro

signora mamma, mio core sta mal!

Mandee a ciamà’l notaro. Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Perchè vorii ciamà'1 notaro

figliol mio caro fiorito e gentil?

Perchè vorii ciamà’l notaro?

 

Per fare testamento

signora mamma, mio core sta mal!

Per fare testamento.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee a la vostra mamma

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee a la vostra mamma?

 

Ghe lasso’l mio palazzo

signora mamma, mio core sta mal!

Ghe lasso’l mio palazzo.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee alli vostri fratelli

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee alli vostri fratelli?

 

La carrozza coi cavalli

signora mamma, mio core sta mal!

La carrozza coi cavalli.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee alle vostre sorelle

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee alle vostre sorelle?

 

La dote per maritarle

signora mamma, mio core sta mal!

La dote per maritarle.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee alli vostri servi

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee alli vostri servi?

 

La strada d'andà a messa

signora mamma, mio core sta mal!

La strada d'andà a messa.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee per la vostra tomba

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee per la vostra tomba?

 

Cento cinquanta messe

signora mamma, mio core sta mal!

Cento cinquanta messe.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

 

Còssa lassee alla vostra dama

figliol mio caro fiorito e gentil?

Còssa lassee alla vostra dama?

 

La forca da impiccarla

signora mamma, mio core sta mal!

La forca da impiccarla.

Ohimè ch'io moro, ohimè!

Torna all’inizio

 

 

 

Pellegrin che vien da Roma

 

Pellegrin che vien da Roma

el va’l biròcc

cont i scarpi ròtt ai pè

el va’l biròcc, biròcc el va

pellegrin che vien da Roma cont i scarpi ròtt ai pè.

 

Non appena fu arrivato

el va’l biròcc

all'ostería se ne andò

el va’l biròcc, biròcc el va

non appena fu arrivato all'osteria se ne andò.

 

Buona sera signor oste

el va’l biròcc

c'è una camera per me?

el va’l biròcc, biròcc el va

buona sera signor oste, c'è una camera per me?

 

Camere ce n'è una sola

el va’l biròcc

dove ghe dorma mè mojer

el va’l biròcc, biròcc el va

camere ce n'è una sola dove ghe dorma mè mojer.

 

Per maggiore sicurezza

ci va’l biròcc

metteremm on campanell

ci va’l biròcc, biròcc el va

per maggiore sicurezza, metteremm on campanell.

 

Mezzanotte era suonata

ci va’l biròcc

campanell sentí a suonar

ci va’l biròcc, biròcc el va

mezzanotte era suonata campanell sentì a suonar.

 

Sporcaccion d'on pellegrino

cì va’l birocc

s'te ghe fat a mè mojer?

el va’l biròcc, biròcc el va

sporcaccion d'on pellegrino s'te ghe fat a mè moier?

 

L'ho cosata e ricosata

el va’l biròcc

come s'usa al mè paes

el va’l biròcc, biròcc el va

l'ho cosata e ricosata come s'usa al mè paes.

 

Se scampassi anca cent'ann

el va’l biròcc

de pellegrin ne tegni pú

el va’l biròcc, biròcc el va

se scampassi anca cent'ann de pellegrin ne tegni pú.

Torna all’inizio

 

 

 

 

O barbiera bella barbiera

 

O barbiera bella barbiera

la mi taglia la barba a mí

mí la barba ghe la faria

ma ho paura del mio marí.

 

Il tuo marito l'è andato in Francia

per tre anni non torna piú

e sì setta sulla banchetta

dove sedeva il suo primo amor.

 

Mentre l'acqua la si scaldava

la barbiera faceva l'amor

o barbiera bella barbiera

quanti figli che lee la gh'ha?

 

Mì di figli a ghe n'ho quattro

il maggiore somiglia a voi

quand fu stata a metà la barba

la barbiera cambiava i color.

 

Tira foeura la spada d'oro

e nel cuore se la cacciò

la credeva de farghela ai altri

e invece la s’lè fada a lee.

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

La Ragazza Guerriera

 

E l'ha tagliaa i suoi biondi capelli

la si veste da militar

lee la monta sul cavallo

verso il Piave la se ne va.

 

Quand fu giunta in riva al Piave

d'on tenente si l'ha incontraa

rassomigli a una donzella

fidanzata di un mio soldà.

 

'Na donzella io non sono

nè l'amante di un suo soldà

sono un povero coscritto

dal governo son staa richiamaa.

 

Il tenente la prese per mano

la condusse in mezzo ai fior

e se lei sarà una donna

la mi coglierà i miglior.

 

I soldati che vanno alla guerra

non raccolgono mai dei fior

ma han soltanto la baionetta

per combatter l'imperator.

 

Il tenente la prese per mano

la condusse in riva al mar

e se lei sarà una donna

la si laverà le man.

 

I soldati che vanno alla guerra

non si lavano mai le man

ma soltanto una qualche volta

con il sangue dei cristian.

 

Il tenente la prese per mano

e poi la condusse a dormir

ma se lei sarà una donna

la dirà che non può venir.

 

I soldati che vanno alla guerra

lor non vanno mai a dormir

ma stan sempre su l'attenti

se l'attacco lor vedon venir.

 

Suo papà l'era alla porta

e sua mamma l'era al balcon

per vedere la sua figlia

che ritorna dal battaglion.

 

L'è tre anni che faccio il soldato

sempre a fianco del mio primo amor

verginella ero prima

verginella io sono ancor.

Torna all’inizio

 

 

 

 

Tì te set in lett

 

Ti te set in lett longa e distesa

ti te set in lett longa e distesa

e mi sont chi, sont chi sòtt a la gronda:

ripòsa, ripòsa, ripòsa mio ben

e ti te set in lett e mi sont chi al seren.

 

Ti te set in lett, ma desedada

ti te set in lett, ma desedada

e mi sont chi, sont chi che canti in strada:

ripòsa, riòosa, ripòsa mio ben

e ti te set in lett e mi sont chi al seren.

 

Salta giò del lett ohi Gigia mia

salta giò del lett ohi Gigia mia

e derva derva on poo la gelosia:

vegn foeura, vegn foeura vegn foeura mio ben

te vedi finalment, te vedi al ciel seren.

 

Ecco che l'è chí la tua Gigetta

ecco che l'è chí la tua Gigetta

sí el mè Gaetanin, sont freschinetta:

remira, remira, remira mio ben

la tua Gigia l'è chí, l'è propi chí al seren.

 

Te set propi tí, Gigetta bella

te set propi tí, Gigetta bella

te brilla i bej ogitt come ona stella:

sí parla, sí parla, sí parla mio ben

intant discoraremm ch'inscí al bel ciel seren.

 

Dorma la mamin, ohi Gaetanin

dorma la mamin, ohi Gaetanin

car el mè amor fa pian, fa pian pianin:

sí canta, sí canta, sí canta mio ben

insemma cantaremm intant al ciel seren.

 

Tí te set al succ, stella adorada

tí te set al succ, stella adorada

e mí sont chí, sont chí a la rosada:

riposa, riposa, riposa mio ben

tí te set a la finestra e mí sont al seren.

Torna all’inizio

 

 

 

Sont rivaa de Cinisell

 

Sont rivaa de Cinisell

a cavallo a cavallo

sont rivaa de Cinisell

a cavallo di on asinell,

per poterti ritrovare

per venir con te a ballare.

 

T'hoo portaa on cavagnolin

pien de rose pien de rose

t'hoo portaa on cavagnolin

pien de rose e de gelsomin

per poterti ritrovare

per venir con te a ballare.

 

Sont rivaa de Cinisell

a cavallo a cavallo

sont rivaa de Cinisell

a cavallo di un asinell,

per poterti ritrovare

per venir con te a ballare.

Torna all’inizio

 

 

Mariettina

 

Dove te vet o Mariettina

dove te vet o Mariettina

dove te vet o Mariettina

inscí bonora in mezz al pràaa?

 

Mí voo a fa la campagnola

mí voo a fa la campagnola

mí voo a fa la campagnola

mí voo in campagna a lavorà.

 

Se tí te fusset propi sola

se tí te fusset propi sola

se tí te fusset propi sola

te vegnarissi a 'compagnà.

 

Ma la rosada la se alza

ma la rosada la se alza

ma la rosada la se alza

e la te bagnerà el scossaa.

 

El scossarin l'ho già bagnato

el scossarin l'ho già bagnato

el scossarin l'ho già bagnato

da stamattina in mezz al praa!

Torna all’inizio

 

 

 

La Marianna la va in campagna

 

O Dio del ciel che fai fiorir le rose

manda un marito a tutte queste tose

la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

Bella è la rosa ma ancor di piú la viola

la mia mogliettina sarà una campagnola

la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

O giovanotto se vuoi fare all'amore

lascia le bionde e piglia quelle more

la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

Ma brune o bionde facendo all'amore

le ragazzine ti ruberanno il cuore

la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

L'amor si fa con tutte le ragazze

ma state attenti a quelle che son pazze

la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

Torna all’inizio