Le Canzoni Popolari Milanesi

 

 

Canzoni Milanesi d’Autore

Traduzioni di Brassens

* La Guerra

* I Mestieri

* La Mala

* Ballate e storie d’amore

* Ninne Nanne e bambini

* Filastrocche e conte

L’Osteria

 

El Barbapedana

El Piscinin

El ridicul matrimoni

E mi la dònna bionda

I giovinotti al sabet de sira

Camerer porta ‘n mezz liter

Pepp va pian

Il frate cappuccino

Dim e didom e didom e didera

El sindic de Precòtt

La mensa collettiva

Se gh’han de dì

El gir del mond

Risòtt d’osteria

El minestron

La Balilla

 

 

 

 

El Barbapedana

 

Barbapedana el gh’aveva on gilè

Senza el denanz e cont via el dedree,

Cont i sacòcc longh ona spanna,

l’era el gilè del Barbapedana…

 

Barbapedanna el gh’aveva on s’cioppett

Per sparà contrà i solda de Maomett

E ‘sto s’ciopett longh ona spanna

L’era el s’cioppett del Barbapedanna.

 

E da Bersaglier che l’era

El sparava voletela

El sparava ‘l  s’cioppettin

Contra i trupp di Beduin.

Torna all’inizio

 

 

El Piscinin

(De tant Piscinin che l’era)

 

De tant piscinín che l'era

el ballava volentera

el ballava in sú on quattrin

cont insèmma el fradellin

che '1 pareva on pigottin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Coi bacchètt d'ona fassinna

l'ha fàa on tavol de cusinna

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura el sgabellin

per mètt sú i sò bej pescin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Con 'na brassa de fustàgn

l'ha fàa foeura tutt i pagn

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura el gilerin

de mètt sú al sò fradellin

con fàa dent el saccoccin

per mètt dent l'orologin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Con 'na brassa de tarlis

l'ha tajàa dusent camis

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura i manscionin

de mètt sú al sò fradellin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinín.

 

On di giust cont on quattrin

l'ha fàa foeura on caldarin

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura on padellin

per rostigh el fideghin

ghe ne dava al fradellin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Cont on sigher de Cavour

l'ha fumàa quarantott'ôr

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

ghe n'ha dàa al sò fradellin

che '1 casciava el sò fumin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Cont on pugn soltant de terra

l'ha fàa foeura on camp de guerra

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura sètt fortin

per mètt dent i soldarin

comandàa dal fradellin

che l'ha fàa caporálin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Con 'na brassa de ramètt

l'ha fàa foeura on bel s'ciopétt

ghe l'ha dàa al sò fradellin

per tiràgh a l'usellin

quand l'andava al boschettin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

Ona sègia de calcina

l'ha serví a fa la cassinna

n'ha 'vanzàa ancamò on cicin

l'ha fàa foeura on casottin

de mètt dent el porscellin

che '1 pareva on formighin

 

de tant che l'era piscinin

de tant che l'era piscinin.

 

De tant piscinin che l'era

el dormiva volentera

el dormiva sú on cossin

cont insèmma el fradellin

fàven giò el sò sognettin

 

che paréven poresin

de tant che eren piscinin

 

che paréven poresin

de tant che eren piscinin.

Torna all’inizio

 

 

El Ridicol Matrimòni

 

Ohèj giovinotti fii ben attenzion

ve voeuri cantà ona bella canzón

de dúu fradèj prèss a Milan

vun Battista e l'alter Giovann.

 

L'ha cominciàa el fradèll pirlòtta

che 'l ghe parlava a ona paisanòtta

de statura puttòst bassa

l'era larga quatter brazza.

 

L'era bella, l'era bònna

l'era savia 'sta fiolònna

del color del latt e vin

l'era el tesòr del Giovannin.

 

Ma 'l sò fradell sto cicolàtt

‘l sghignazzava come on matt

a vedè 'I fradell pirlòtta

che 'l ghe parlava a sta paisanòtta.

 

Te vedarèmm ti ohèj remolàss

con chi l'è te 'ndarét a sposàss

te vedarèmm ti ohèj remolàss

con chi l'è te 'ndarét a sposàss.

 

Allora Iú pien de pontili

el butta el capell in del Navili

el cor de sora in del cassetton

el tira foeura i pagn del feston.

 

El ciappa el tram che vègn a Milan

el va a l'albergo di Trii Tulipan

el va in d'on trani a mangià on boccon

el ved ona dònna lì in d'on canton.

 

On poo con furia e on poo con flemma

l'invida a disnà insemma

el gh'è stàa insèmma ona giornada

e poeu a cà se l'è menada.

 

Ohèj fradell a gh'hoo chi '1 tesór

l'è granda e gròssa e ‑la par on tór

ohèj fradell a gh'hoo chi '1 tesór

l'è granda e gròssa e la par on tór.

 

Hann combináa 'sti dúu tripée

in del stèss dì de toeu miée

e han invidàa precisament

tutta la porta e tucc i parent.

 

Poeu han mangiàa de la gran famm

votanta chili de salàmm

quaranta gaijnn cinquanta capon

sett porscèj e vòtt monton.

 

Trii padéj de risòtt giald

quatter mastèj de lasàgn cald

ses cavagn fra uga e pêr

e quatter navasc de caffè ner.

 

Poeu han bevúu sti dúu meschin

a squarciagola brent de vin

"Oh mamma mia sont bon pú de boffà

spètti l'ora de 'ndà in Iétt a cobià".

 

Ma anca Iú ’n el vedeva l'ora

de 'ndà in lètt con la soa sciora

ma l'era grassa come on boeu

e de l'uss la passava nò.

 

Fin che rusa e rusa ben

han riessí a rusàla dent

fin che rusa e rusa ben

han riessí a rusàla dent.

 

L'ha cominciàa sto gran donnòn

a trà foeura la scuffia capell e spinón

tra foeura la scuffia a l'inviada

ohéj la gh'aveva la crapa pelada.

 

L'ha cominciàa quiét quièt

a tiràgh foeura tutt i fassètt

e Iú '1 vosava " vègn chí o fradèll

vedèlla in camisa la par on cammèll.

 

La gh'ha i oeucc fosch fosch

la gh'ha '1 nas che tira i mosch

poeu la gh'ha '1 stòmegh che '1 par on teccètt

che per impienill ghe voeur el boffètt.

 

La gh'ha i gamb ch'inn dúu giambon

sui dit ghe cress i erbion

per de pù la gh'ha i pee piatt

la gh'ha la pell come quella d'on sciàtt.

 

Ohèj mi credevi menà a cà on barcon

vedèla in camisa l'è nanca '1 timon

oh giovinòtti tornèe indrée

se gh'ii voeuja de toeu mièe.

 

Poeu damm a trà a mi fii 'na ròba precisa

vardégh ben quand l'è in camisa

poeu damm a tra a mi fii 'na ròba precisa

vardégh ben quand l'è in camisa.

 

Pan pòss pan fresch

indovina che l'è quest

Pan pòss pan fresch

indovina che l'è quest.

Torna all’inizio

 

 

E mi la dònna bionda

 

E mi la dònna bionda la voeuri nò

e mi la dònna bionda la voeuri nò

tucc i pret ghe fann la ronda

e mi la dònna bionda e mi la donna bionda

tucc i pret ghe f ann la ronda

e mi la dònna bionda la voeuri nò.

 

E mi la dònna nera la voeuri nò

e mi la dònna nera la voeuri nò

dònna nera non è sincera

e mi la dònna nera e mi la dònna nera

dònna nera non è sincera

e mi la dònna nera la voeuri nò.

 

E mi la dònna piccola la voeuri nò

e mi la dònna piccola la voeuri nò

la cammina la par 'na chicchera

e mi la dònna piccola e mi la dònna piccola

la cammina la par 'na chicchera

e mi la dònna piccola la voeuri nò.

 

E m' la dònna granda la voeuri nò

e mi la dònna granda la voeuri nò

la cammina la par 'na stanga

e mi la dònna granda e mi la dònna granda

la cammina la par 'na stanga

e mi la dònna granda la voeuri nò.

 

E mi la dònna riccia la voeuri nò

e mi la dònna riccia la voeuri nò

sotto ai ricci la gh'ha i capricci

e mi la dònna riccia e mi la dònna riccia

sotto ai ricci la gh'ha i capricci

e mi la dònna riccia la voeuri nò.

 

E mi la dònna smòrta la voeuri sì

e mi la dònna smòrta la voeuri sì

dònna smòrta figa fòrta

e mi la dònna smòrta e mi la dònna smòrta

dònna smòrta figa fòrta

e mi la dònna smòrta la voeuri sì.

Torna all’inizio

 

 

 

I giovinòtti al sabet de sira

 

I giovinòtti al sabet de sira

vann a morosa vann minga a dormí

oh sí vann là in la Teresina

ohi Teresina vègn giò a dervì

 

dài o Teresina vègn giò a derví

dài o Teresina vègn giò a derví

 

La vègn dabasso da quello scalone

la par 'na dama che vègn de Turin

la Teresina la và in cantina

mòlla la spina la cava il buon vin

 

sí la mòlla la spina la cava il buon vin

sí la mòlla la spina la cava il buon vin

 

E i giovinòtti ghe corren incontra

con la basilia di quatter biccér

dài disbisciamo la prima bottiglia

l'è vetriolo quest chí el voeuri nò

 

ohèj l'è vetriolo quest chí el voeuri nò

ohèj l'è vetriolo quest chí el voeuri nò

 

Ghe taccheremo un sasso al collo

la meneremo alla riva del mar

ohimè ohimè oh che dolore

gh'hoo de morí per trii tradioòr

 

oh gh'hoo de morí per trii traditor

oh gh’hoo de morí per trii traditor.

Torna all’inizio

 

 

Cameree porta’n mezz liter

 

Camerée porta 'n mezz liter

camerée porta 'n mezz liter

camerée porta 'n mezz liter,

pagherò, pagherò, pagherò.

 

Gira la baracca, gira, gira,

foeura mezza lira, fuori mezza lira,

gira la baracca, gira, gira,

foeura mezza lira per pagar.

 

Come farò patapin, patapon,

se non ce n'ho, patapin, patapon,

Al mio ritorno, al mio ritorno...

Come farò patapin, patapon

se non ce n'ho, patapin, patapon

Al mio ritorno ti pagherò, pagherò.

 

Se l'è on liter mej ammò

se l'è on liter mej ammò

se l'è on liter mej ammò

pagherò, pagherò, pagherò.

 

Gira la braracca...

Torna all’inizio

 

 

Pepp va pian

 

Mì l'altra sira de cà sont sortì

cont i sacòcc ch'eren pròpi sfinì

gh'evi voeuja de bev a gran volontà

ma a mí a crètta nissun me ne dà.

 

Troeuvi on amis ghe disi : ‘’ohèj tì

famm on piasèe, oh sí fammel a mì

prèstem cent franch te'l doo doman”

ma Iù'l me dis "ohèj Pèpp va pian".

 

Voo a l'osteria per bèven on mezz

bèven on mezz o magari on quartin

ghe disi a l'òst “dàmm de quel bon”

sto lavativ el se tira in d'on cantón.

 

“Se te voeuret bev foeura i danée

o se de no tíres via di pée”

“Dàmen on mezz te'l paghi doman”

ma lù'l me dis: “ohèj Pèpp va pian”.

 

Cont ona faccia tutta rabbiada

per andà via mí infili la scala

e voo de sora compagn d'on lòcch

la mia miée la me dis che sont ciòcch.

 

“Ah mí sont ciocch, brutta veggiazza

mí te doo on pugn che te s'cèppi la faccia”

e foo per dàghel, alzi la man

lée la me dis: ‘’ohèj Pèpp va pian’’.

 

Cosí pian pian, cosí bell bell

mi voo in cusinna e me tacchi al sidèll

la mia miée, sta brutta barbonna

“bev chela lì - la me dis - che l'è bonna”.

 

Se gh'emm de fà, se gh'emm de dì

l'è mèj bev l'acqua puttòst che morì

se gh'emm de dì, se gh'emm de fà

l'è mèj bev l'acqua puttòst che crepà.

 

Ma poeu voo in lett 'me on tulipan

la mia mièe ohej la slonga on poo i man

la me tampina, ma mi foo el nostran

hoo bevuu l'acqua, adess ten giò i man !

Torna all’inizio

 

 

 

Il Frate Cappuccino

 

La notte di carnevale ho fatto una morosa

la notte di carnevale ho fatto una morosa

e adèss soo pú se fà se andala a ritrovà

vestí de cappuccino me convègn andà,

 

e adèss soo pu se fà se andala a ritrovà

vestí de cappuccino me convégn andà.

 

Vestì de cappuccino bussai alla sua porta

vestí de cappuccino bussai alla sua porta

picchée picchée picchée, picchée fin che vorii

mí gh'hoo la donna bella che la vecur morí,

 

picchée picchée pìcchée, picchée fin che vorii

mi gh'hoo la donna bella che la voeur morí.

 

E prima di morire bisogna confessarla

e prima di morire bisogna confessarla

e vù che sii quel fràa, quel frate confessor

salite sulle scale a confessà il mio amor,

 

e vù che sii quel fràa, quel frate confessor

salite sulle scale a confessà il mio amor.

 

Per confessà il tuo amore ci vuol le porte chiuse

per confessà il tuo amore ci vuol le porte chiuse

le porte sont serràa, le finestre spalancàa

ohi bionda bella bionda cunta sú i peccàa,

 

le porte sont serràa, le finestre spalancàa

ohi bionda bella bionda cunta sú i peccàa.

 

Peccati dell'amore di amanti ce n'ho tanti

peccati dell'amore di amanti ce n'ho tanti

di amanti io ne ho tre piú centoventitre

ma quello che mi piace sta davanti a me,

 

di amanti io ne ho tre piú centoventitre

ma quello che mi piace sta davanti a me.

 

Il frate cappuccino sentí queste parole

el tira sú la gubbia e sotto a le lenzuole

e sòtt a le lenzuole la testa in sul cossin

se ti te gh'hée la rosa mí gh'hoo'l gelsomin

 

e sòtt a le lenzuole la testa in sul divan

se ti te gh'hée la vioeula mí gh'hoo'l tulipan.

 

E sto porcon d'on fràa

col sò cordon ch'el gh'ha

el m'ha impiení la tosa

che gh'hoo de sposà!

Torna all’inizio

 

 

 

Dim e didom e didom e didera

 

Dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didà

 

biri biri biri biri biri biri biri baj.

 

Sono il campanaro e da mattina a sera

tiro le campane e faccio din don.

Io sono il chierico rispondo alla preghiera

sempre son pronto al kyrieleison.

Vedete in me il parroco del villaggio

chi ti confesso? non faccio eccezion

Entrano le vergini raddoppio di coraggio

batto e ribatto sull'argomentazion.

 

Entrano le vergini raddoppio di coraggio

batto e ribatto sull'argomentazion.

 

Dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didà

 

biri biri biri biri biri biri biri baj

 

Guardo dall'alto del campanile mio

mi par d'udire un forte russar.

Ohèj taci compagno sarà forse Dio

che s'è dimenticato di farsi svegliar.

Ma che dite mai o peccator di Dio

non conoscete voi l'onnipotenza che ha.

Non mangia mai non beve che so io

come vive lui nessuno lo sa.

 

Non mangia mai non beve che so io

come vive lui nessuno lo sa.

 

Dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didà

 

biri biri biri biri biri biri biri baj

 

Guardo dall'alto cerco dove sia

quel paradiso desiderato assai.

Tra i cristi rotti ma della sacrestia

invan io cerco, macchè non trovo mai.

Il paradiso per me l'è in su la terra

e una volta morto piú non gioirò.

Lascià che i fanatici si facciano la guerra

viva il buon vino e Dio che lo creò.

 

Lascia che i fanatici si facciano la guerra

viva il buon vino e Dio che lo creò.

 

Dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didà

 

biri biri biri biri biri biri biri baj

 

Quando m'immergo su quel punto nero

invan io cerco la sua realtà.

Oh sai tu dirmi qual è mai quel mistero

che di tre persone forma quest'unità.

Questo per noi è un enigma totale

tutti lo studiano e non lo san capire.

Per conto mio non me la passo male

lascio a voialtri l'onore di scoprir.

 

Per conto mio mi prudono le palle

lascio a voialtri l'onore di grattar.

 

Dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didera

dim e didom e didom e didà

 

biri bìri biri biri biri biri biri baj

Torna all’inizio

 

 

 

El sindich de Precòtt

 

El sindich de Precòtt a porta Magenta

l'han menàa via perchè n'ha bevúu 'na brenta

 

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina viva la macchina

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina che taja giò el salamm.

 

El sindich de Precòtt a porta Vigentina

l'han menàa via perchè l'ha robàa 'na gajna

 

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina viva la macchina

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina che taja giò el salamm.

 

El sindich de Precòtt in cors Vercelli

l'han menàa via perchè l'ha robàa i piselli

 

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina viva la macchina

ohèj l'è bell e l'è bon e l'è san

l'è san come on corall

viva la macchina del giazz artificial.

Torna all’inizio

 

 

 

La mensa collettiva

 

A la mensa collettiva a gh'è el mangià che stracca

se va denter con la forza e se vègn foeura con la fiacca

la minestra semper bònna perchè la dis mai nient

t'en dann ona tazzinna ma ghe manca el condiment.

 

la minestra semper bonna perchè la dis mai nient

t'en dann ona tazzinna ma ghe manca el condiment.

 

Se te voeuret per vint lira te dann anca el bologna

la grassa che gh'era denter l'è scappada de la vergogna

quatter rav in insalada fettin ben ben tajàa

merluzz che te refilen el campana 'me on dannàa

 

quatter rav in insalada fettin ben ben tajàa

merluzz che te refilen el campana 'me on dannàa.

 

A la mensa collettiva gh'è i sbarbàa de la via Arèna,

ghe va anca el scior Giacòbbe con la sciora Maddalèna

Lisander ch'el starnuda e'l Rico perrucchée

la mensa collettiva la fa sú di grand danée ,

 

Lisander ch'el starnuda e'l Rico perrucchée

la mensa collettiva la fa sú di grand danée.

Torna all’inizio

 

 

 

Se gh’han de dì

 

Se gh'han de dí allora i barbée

che a fa la barba a l'è'l sò mestée

a la mattina, quand lèven sú

ciàppen el pennèl e se I rúsen in del...

 

poli poli poli pò fa il pollino

qua qua qua qua fa l'ochetta

chicchirichí fa il galletto

e di noi che cosa sarà.

 

Se gh'han de di i tosanètt

che a fa la fibbia l'è tutt i sò marchètt

a la mattina, quand lèven sú

stringen la fibbia e slarghen el...

 

poli poli poli pò fa il pollino

qua qua qua qua fa l'ochetta

chicchirichí fa il galletto

e di noi che cosa sarà.

 

Se gh'hann de dí i prestinée

che a fà i michett a l'è'l sò mestée

a la mattina, quand lèven sú

ciappen i bastón e se i mètten in del...

 

poli poli poli pò fa il pollino

qua qua qua qua fa l'ochetta

chicchirichí fa il galletto

e di noi che cosa sarà.

 

Se gh'hán de dí i verdurée

che a lavà i tomàtes a l'è'l sò mestée

a la mattina, quand lèven sú

ciàppen on'inguria e se la rúsen in del...

 

poli poli poli pò fa il pollino

qua qua qua qua fa l'ochetta

chicchirichí fa il galletto

e di noi che cosa sarà.

 

Se gh'han de dí i American

che gh'han i razzi che van lontan

a la mattina, quand lèven sú

ciàppen on saturno e se l' mètten in del...

 

poli poli poli pò fa il pollino

qua qua qua qua fa l'ochetta

chicchirichí fa il galletto

e di noi che cosa sarà.

Torna all’inizio

 

 

El gir del mond

 

Ohej mì sont partii a fa el gir del mond

Ma per vedè se l’era rotond

per lavoramm trii o quatter sposòtt

perchè s'eri stuff de andà al casòtt.

 

Ecco ch'emm fàa el primm salton

e semm arrivaa fin in Giappon

ohèj lilinscí hinn faa different

sòtt ai barbis gh'han denter i dent.

 

Gh'è'l Gervas cont el Battista

in Giappon che,fan i dentista

ohèj giovinòtti andemegh adree

se nò gh'è’l mezzo de vegní a cà a pee.

 

Am abaradàmm

ad Addis Abeba gh'han miss i tram

gh'han miss i tram con la perteghetta

e tucc i negher in bicicletta.

 

Em eberedèmm

vendi la vacca e vegni a San Rèmm

Um umeredúu

gh'è in gir la vos che tí te see on cúu.

 

Mí sont el ras ma de la Bovisa

e quand la gent la me ved a passà

me varden i scarp, i calzon, la camisa

e disen tucc: a l'è matt de ligà.

 

Ma lor el san minga che sont travestí

de dònna la sera de omen del dí

controlli i bastion da la Fera a Lorett

avarii già capí che sont mí el 07.

 

America Russia Cina e Giappon

con mí a hinn in ottim relazion

e i tegni informaa de tutt l'andament

da la Trecca a lo scalo de smistament.

 

E inscí hoo tiraa su on sacch de dònn

de tucc i paes e trii de Sarònn

e ci ho una giulietta color pisquano

per controllare tutta Milano.

A gh'è la Maria la stiradora

che lee per i bigol la va in malora

lee i e stira a ùuu a dùu

vun con la nasa e l'alter col cùu.

 

E lee come tosa la me piasaria

ma l'è on poo bassa de carrozzeria

ohèj come dònna l'è minga mal

ma vacca malora la pesa on quintal.

 

Slonghi la man per toccà la foinera

ohèj porco can la trà giò la dentera

slonghi la man per avègh on sostegn

la ghe se disvida la gamba de Iegn.

 

Però de danee lee n'ha faa on spropòsit

la gh'ha el sedes ch'el par on depòsit

ghe passa denter la littorina

el capp stazion con la banderina.

 

Ohi la bissa la bissa la bissa

l'è la regina del Parco Ravizza

la gh'ha trent'ann ne dimostra desdòtt

l'è la regina de tucc i casòtt.

 

lo son Pierino il moccolo e foo el barbee

e l'hoo imparaa da piccolo sto bel mestee

Son stato in Abissinia, venivo da Macao

per fagh la barba al Negus intorna al bus del gnao.

 

Ma la barba a noi non ce la fanno

se ce la fanno la pagheranno

o se on bel dí se incontraremm

pistolettaa de la vacca malora se tiraremm.

Torna all’inizio

 

 

Risotto d’osteria

 

Mangiom e bevom pocca voeuja de lavorà

femm sú ona sigaretta femm su ona sigaretta

mangiom e bevom pocca voeuja de lavorà

femm su ona sigaretta per fass passà el mangià.

 

E lor ste brutte loeuge in gir per i salon

ma nun girom le bettole ma nun girom le bettole

e lor ste brutte loeuge in gir per i salon

ma nun girom le bettole in cerca del vin bon.

 

L'era lee sí sí, l'era lee no no

l'era lee che le voreva e mí gh’el davi no

l'era lee sí sí, l'era lee no no

l'era lee che le voreva quel mazzolin dei fior.

 

E la bandera la cervellera

sí l'è borlada in del baslòtt

di salamm còtt

sò marí tirala sú

borla denter anca lù.

Cinque giorni di battaglia

i tognítt emm fàa scappà

emm fàa scappà emm fàa scappà.

 

O cortigiani di razza dannata

a qual prezzo vendeste mia figlia?

Chi era la vostra figlia lerilerillelera

chi era la vostra figlia lerilerillerà.

 

Ohèj Teresina s'te gh'hee?

Sont chì in cantinna

con sú ci caldar de la polentinna

vegn scià Rosina vègn scià Rosina

sont chí in cantinna

con sú el caldar de la polentinna

vègn scià Rosina faremo l'amor.

 

Celeste Aida forma divina

sbattemes i ciapp e cicip e ciciap

celeste Aida forma divina

sbattèmes i ciapp e cicip e ciciap

faremo l'amor, l'amor, l'amor, l'amor.

 

El mè moros l'è in collera

ma mí gh'hoo fàa on bell niente

ci venisse un accidente

di prima qualità.

 

Radames! Parobon, parobon, parobon!

Radames! Parobon, parobon, parobon!

Fiol d'on can d'on Radames dove l'è che te seet casciaa?

E... l'è chí l'è là l'è scià

l'è sòtt al pont de san Damian

ch'el fa la legna

disemm ch'el vegna, disemm ch'el vegna

e... l'è chí l'è là l'è scià

l'è sòtt al pont de san Damian

ch'el fa la legna

disemm ch'el vegna a fare l'amor.

 

Va là va là Peppin che tucc te voeuren ben

te gh'hee la miee bella, te gh'hée la miee bella

va là va là Peppin che tucc te voeuren ben

te gh'hee la miee bella e chi te la mantegn.

 

Musica...

 

Vialter tosanett de porta Garibaldi

che fii l'amor con quei di scòtti caldi

 

ohèj la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

Musica...

 

Vialter tosanett la sera stíi in cà vòstra

se voeuri minga fá la fin de la prevòsta

 

ohèj la Marianna la va in campagna

quando il sol tramonterà, tramonterà, tramonterà

chissà quando, chissà quando ritornerà.

 

Rosina l'è in de l'òrto la catta l'insalatta

‘na pulga su ‘na ciappa ‘na pulga su 'na ciappa

Rosina l'è in de l'òrto la catta l'insalatta

‘na pulga su ‘na ciappa la ghe vegn a disturbà.

 

A mangià pòcch pòcch pòcch

se diventa fiacch fiacch fiacch

se borla là, se borla là

a mangià pòcch pòcch pòcch

se diventa fiacch fiacch fiacch

se borla là, se borla là.

 

E se sont ciocch portemm a cà

e se sont ciocch portemm a cà

e se sont cíocch portemm a cà

con la caretta.

 

E se sont ciocch lassemm pizzà

e se sont ciocch lassemm pizzà

e se sont ciocch lassemm pizzà

la sigaretta

 

Se la carretta sa sguajss

se la carretta sa sguajss

se la carretta sa sguajss

ti dagh de l’oli…

Torna all’inizio

 

 

 

 

 

El Minestron

 

Chi è che dis ch'el vin el fa mal

l'è tutta gente, l'è tutta gente

chi è che dis ch'el vin el fa mal

l'è tutta gente de l'ospedal.

Io ne ho bevuto tanto

e non mi ha fatto male

l'acqua sí che fa male il vino fa cantar.

 

Ohèj che la vaga ben, che la vaga mal

siam sul fior de la gìoventú

pensa a la magna e bevi

pensa a la magna e bevi

ohèj che la vaga ben, che la vaga mal

siam sul fior de la gioventú

pensa a la magna e bevi

bevi anche tu!

 

A porta Romana ier sera pioveva

a porta Cicca ìer sera pioveva

a porta Genova ìer sera pioveva

a porta Volta ier sera pioveva

a porta Garibaldi ier sera pioveva

a porta Venezia ier sera pioveva

a porta Vittoria ier sera pioveva

a porta Magenta ier sera pioveva

a porta Ludovica ier sera pioveva

a porta Noeuva ier sera pioveva

a porta Vigentina ier sera pioveva

 

Te se ricordet i temp indree

quand che andavom a spazzà i pollee

spazza i pollee robà i gaijnn ora pro nobis!

 

Sont content de vess al mond

a savè che l'è rotond

alegher alegher

a rampegà in sui veder

in sui veder a pee biòtt

tant i sciori fan nagòtt!

 

L'altro giorno andando a spasso

in su i riv del Lagh Maggior

respirando l'aria pura

cont i sò graditi odor

m'è vegnúuu l'ispirazion

ma de lassà giò i calzon

o che gioia o che piacere o che cuccagna

cagà in campagna!

O che gioia o che piacere o che cuccagna

cagà in campagna!

 

Puttost che toeu ona donna

mi toeuvi ona cavretta

ghe foo mangià l'erbètta

ghe foo mangià l'erbètta

puttost che toeu ona donna

mi toeuvi ona cavrètta

ghe foo mangià l'erbètta

ma mí la donna la toeuvi no!

Viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore che viene e che va

viva l'amore ma chi lo sa far

 

Puttost che toeu ona donna

mi toeuvi ona gilera

voo a spass mattina e sera

voo a spass mattina e sera

puttost che toeu ona donna

mi toeuvi ona gilera

voo a spass mattina e sera

ma mi la donna la toeuvi no!

Viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore che viene e che va

viva l'amore ma chi lo sa far!

 

Puttost che toeu ona donna

mi toeuvi ona ses'cent

voo in gir ma tutt content

voo in gir ma tutt content

puttost che teou ona donna

mi toeuvi ona ses'cent

voo in gir ma tutt content

però la donna la toeuvi no!

Viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore l'amore l'amor che vien che va

viva l'amore che viene e che va

viva l'amore ma chi lo sa far!

 

Ohi bella se vuoi venire su l'omnibus, su l'omnibus

ohi bella se vuoi venire su l'omnibus con me

Mi no, mi vegni no, mi gh'hoo paura, mi gh'hoo paura

mi no, mi vegni no, mi gh'hoo paura de borlà giò!

 

A gh'è el prevòst che sta a Precòtt

che quand el caga ne fa on fagòtt.

A ghe n'è on alter a Crescenzagh

che prima la fa e poeu la liga col spagh.

E poeu ghe n'è vun che stà a Cinisell

che prima la fa e poeu ghe leva el cappell.

E poeu ghe n'è 'n alter che stà a Lambraa

che prima de falla el va adree a caragnà.

E poeu. ghe n'è vun che l'è propi ridicol

lù el va a falla dedree di edicol.

A ghe n'è on alter a Villapizzon

ch'el caga, l'ughetta e poeu '1 fa i panatton!

 

Se sposii ona donna bella

mamma mia che vespee

tegnii d'oeucc a la padella

che i moscon ghe van adree.

 

La gh'ha 'na gamba stòrta

e quell'altra siffolina

Serafina, Serafina,

e se te doeur el venter

mett sú la polentina

Serafina, Serafina del mio cuor!

 

E al lunedì i perrucchee

lor lavoren nò del sò mestee

lor a hinn pagaa anticipaa

bella s'te voeut vegní con mi a ballà

sont diventaa

magher mè on ciod a fà ci soldaa!

 

Se l'è vera che te me voeuret ben cara Ninin biribimpinpin

vegn giò a derví el portell famm pú penà, parabappappà

se ti te gh'hee l'amor del tò Marcell che l'è inscí bell

vegn giò a derví el portell famm pú penà, parabappappà!

 

E mi quand foo la barba ai aventor

mi me par de vess a fà l'amor

e calchi giò ci rasoo a pú non pòss

che i aventor se pissen fin adòss

 

cara Ninin

te voeuri ben, damm on basin!

 

Se l'è vera che te me voeuret ben cara Ninin biribimpinpin

vegn giò a el portell famm pú penà, parabappappà!

se ti te gh'hee l'amor del tò Marcèll che l'è inscí bell

vegn giò a derví el portell famm pú penà, parabappappà!

 

A mezzanotte in punto

gh'è scur, gh'è scur

col lanternino in mano

gh'è scur, gh'è scur

l'è quell che cerca i mocc

l'è quell che cerca i mocc

 

Leonora ciccom'

Leonora cíccom

Leonora... ciccom!!!

Sí sí nun ciccaremm, nun ciccaremm tucc insemma

sí sí nun ciccaremm, nun ciccaremm tucc insemma

coi mocc! coi mocc! coi mocc e'l lanternin!

 

Sont passàaa de la cà di ball negher

gh'era la lumm, gh'era la lumm

ont passaa de la cà di ball negher

gh'era la lumm con foeura ci fumm!

 

Angiòla pissa in la tòlla

pissa in del lett, perebeppeppett oh oh

Angiòla faccia de tòlla

m'hai rovinato la canna del formenton!

 

Ohi vita, ohi vita mia ohi core 'e chisto core

si' stato 'o primm'ammore

e o primm' e l'urtemo sarrai pe 'mme

Oh vita, ohi vita stracca

sont stuffa de fà la vacca

ohi mondo, ohi mondo boia

de fà la troia mi me senti pú!!

Torna all’inizio

 

 

La Balilla

 

Vorí savè el mestèe che foo mí

cominci ai des or finissi a mezzdì

giri la Baia col motofurgon

vendi lisciva soda e savon

 

Mí voo in gir de chí e de là

mí voo in gir a lavorà

hoo faa ona pigna de cart de milla

se m'è vegnuu in ment de compraa ona balilla

 

L'è stada la rabbia di mè fradej

che hann cominciaa a sgagnamm i budej

la mia cusina che sta in via Larga

la m'ha mangiaa anca la targa

 

La mia zia de Gorgonzoeula

cont i gòmm l'ha faa la cazzoeula

el mè nònno ch'el gh'ha l'angina

l'ha cíappàa la ciòcca con la benzina

 

El Carletto stupidòtt

el s'è faa on vestii cont la capòtt

i mè nevod pussee piscinitt

salta in vettura a mangiamm anca i vit

 

La Maria che sta in la mia pòrta

la m'ha mangiaa la roeuda de scòrta

el todesch dislifen e slofen

el m'ha mangiaa in d'on boccon tutt el cofen

 

El maresciall di carabinier

cont in bocca i quatter porter

i e sgagnava senza rispett

insemma ai porter l'ha mangiaa anca i manett

 

A gh'è vun che vegn de Bagg

el ciappa i roeud e’l me mangia i ragg

in d'on canton gh'è’l Salvador

cont in bocca el radiator

 

Passa on fioeu senza dentin

el me disvida i lampadin

el mè fradell quel malaa de diabete

el fa finta de nient el me mangia el magnete

 

El mè portinar ch'el porta i occiaj

salta su a mangiamm i fanaj

voo in questura a denuncià i dagn

quand torni indree gh'è pù nanca i pedagn

 

A voo per caso a trovà mia sorella

ghe troeuvi in cà on piston e 'na biella

quand torni indree gh'è restaa solament

el fumm del tubo de scappament.

Torna all’inizio